alphabet_vietnamien

L’alphabet en vietnamien

Maîtriser l’alphabet vietnamien est essentiel dans l’apprentissage de la langue car la prononciation est utilisée dans toutes les discussions de la vie de tous les jours.
La langue vietnamienne est le seule langue de l’Asie du Sud-Est à être composée de l’alphabet latin. En effet, pour la petite histoire, c’est au 17e siècle que Alexandre de Rhodes, un prêtre français de nationalité portugaise, a phonétisé le vietnamien avec l’alphabet latin, dans le but de l’évangélisation. Au fur et à mesure, le peuple vietnamien a adopté cet alphabet car plus simple à utiliser que les caractères chinois et l’a modifié, l’a amélioré tout en rajoutant des accents pour l’adapter à la prononciation vietnamienne.

L’alphabet Son Exemple de prononciation
a α: ‘a’ comme dans father
â ɜ ‘u’ comme dans but
ă α ‘a’ comme dans hat
b ɓ ‘b’ comme dans big
c k ‘c’ comme dans cat
ch t∫, c ‘ch’ comme dans church
d z, j ‘z’ comme dans zoo (north), ‘y’ comme dans yes (south)
đ ɗ ‘d’ comme dans done
e ε ‘e’ comme dans get
ê e ‘a’ comme dans mate
g ɣ ‘g’ comme dans good
gh ɣ ‘g’ comme dans good
gi z, j ‘z’ comme dans zoo (north), ‘y’ comme dans yes (south)
h h ‘h’ comme dans house
i i ‘i’ comme dans machine (north), ‘b’ comme dans bit(south)
k k ‘c’ comme dans cat
kh kh, x ‘ch’ comme dans the German Bach
l l ‘l’ comme dans life
m m ‘m’ comme dans man
n n ‘n’ comme dans nice
ng ŋ ‘ng’ comme dans singer
ngh ŋ ‘ng’ comme dans singer
nh ɲ ‘ny’ comme dans cranyon
o ɔ ‘o’ comme dans hot
ô o ‘oa’ comme dans boat
ơ ɜ: ‘u’ comme dans fur
p p watch video below
ph f ‘f’ comme dans find
qu kw ‘qu’ comme dans queue
r z, ɹ ‘z’ comme dans zoo (north), ‘r’ comme dans ring(south)
s s, ∫ ‘s’ comme dans sore (north), ‘s’ comme dans sure(south)
t t ‘t’ comme dans stop
th th ‘t’ comme dans top
tr t∫, ʈɽ ‘ch’ comme dans church (north), ‘tr’ comme dans tree(south)
u ʊ ‘oo’ comme dans boot
ư ɨ ‘oo’ comme dans boot
v v, j ‘v’ comme dans van (north), ‘y’ comme dans yes (south)
x s ‘s’ comme dans sore
y i watch video below
  • Pingback: Influences de France et de Chine | De Tournon à Saïgon()

  • Jean

    C’est très d’avoir mis la prononciation, mais quelle idée d’avoir mis des exemple de mots anglais !?

    • Emila E

      L’anglais ici aide à bien prononcer les lettres de l alphabet vietnamien Bien entendu on peut utiliser les signes phonétiques pour transcrire la prononciation des mots de cet alphabet seulement cela demande une connaissance préalable en phonétique qui n est pas à la portée de tout apprenant débutant